Home
| Databases
| WorldLII
| Search
| Feedback
Canadian Treaty Series |
E101976 - CTS 1974 No. 29
EXCHANGE OF NOTES BETWEEN THE GOVERNMENT OF CANADA AND THE GOVERNMENT OF HONDURAS CONSTITUTING A RECIPROCAL AMATEUR RADIO OPERATING AGREEMENT
I
The Chargé d'Affaires a.i. of Canada to the Minister of Foreign Affairs of Honduras
SAN JOSÉ, COSTA RICA, 20 November
No. 21
His Excellency Lic. César Batres
Minister of Foreign Affairs
Tegucigalpa, Honduras
Excellency,
I have the honour to propose that an Agreement be concluded between our two Governments concerning the reciprocal granting of authorisation to permit licensed amateur radio operators of either country to operate their stations in the other country during their stay there under the following conditions:
1. A person who is licensed by his Government as an amateur radio operator and who operates an amateur radio station licensed by such Government shall be permitted by the other Government, on a reciprocal basis and subject to the conditions stated below, to operate such a station in the territory of such other Government.
2. The person who is licensed by his Government as an amateur radio operator shall, before being permitted to operate his station as provided for in paragraph 1, obtain from the appropriate administrative agency of the other Government an authorisation for that purpose.
3. The appropriate administrative agency of each Government may issue an authorisation, as provided for in paragraph 2, under such conditions and terms as it may prescribe, including the right of cancellation at the convenience of the issuing Government at any time.
If the Government of Honduras accepts the foregoing conditions, I have the honour to propose that this Note, of which the French and English versions are equally authentic, and Your Excellency's reply to that effect shall constitute an Agreement between our two Governments which shall enter into force fifteen days after the date of Your Excellency's reply. This Agreement shall be subject to termination at any time on sixty days' notice, in writing, by either Government.
Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
Hélène Simard,
Chargé d'Affaires a.i.
II
The Minister of Foreign Affairs of Honduras to the Chargé d'Affaires a.i. of Canada
(Translation)
TEGUCIGALPA, D.C., February 27, 1974
No. 464
Her Excellency Mrs. Hélène Simard
Chargé d'Affaires a.i.
San José, Costa Rica
Excellency,
I have the honour to acknowledge receipt of your kind note No. 21 dated November 20, 1973, in which you proposed that our two Governments come to an Agreement concerning the grant of reciprocal authorization to amateur radio operators of either country to operate their respective radio stations in the other country during their stay in that country in accordance with the conditions set forth in your Excellency's note.
In reply I am pleased to inform your Excellency that I agree that your note and this reply constitute an Agreement between our two Governments to be observed in accordance with agreed conditions, and which will enter into force fifteen days from the date of receipt of this note: the Agreement shall be subject to termination at any time by either Government on sixty days' written notice.
Accept, Madam, the assurances of my highest consideration.
César A. Batres
Minister of Foreign Affairs
CommonLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.commonlii.org/ca/other/treaties/CATSer/1974/8.html