Home
| Databases
| WorldLII
| Search
| Feedback
Canadian Treaty Series |
E100768 - CTS 1992 No. 29
EXCHANGE OF NOTES BETWEEN THE GOVERNMENT OF CANADA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF FRANCE CONSTITUTING AN AGREEMENT FURTHER AMENDING THE AGREEMENT CONCERNING THE PROMOTION OF CO-PRODUCED CINEMATOGRAPHIC PROJECTS OF JULY 11, 1983
I
The Secretary of State for External Affairs to the Ambassador of France
EXTERNAL AFFAIRS AND INTERNATIONAL TRADE
OTTAWA, April 11, 1991
No. JLAB-0152
His Excellency François Bujon de L’Estang
Ambassador of France
Ottawa
Excellency,
I have the honour to refer to the following Agreements between the Government of Canada and the Government of the Republic of France:
(i) The Agreement concerning Cinematographic Relations signed in Ottawa on May 30 1983, as amended by an Exchange of Notes done in Ottawa on February 8, 1989;
(ii) The Agreement concerning the Promotion of Co-Produced Cinematographic Projects, signed in Paris on July 11, 1983, as amended by an Exchange of Notes done in Ottawa on February 8, 1989;
(iii) The Agreement concerning the Promotion of Film and Video Co-production Projects in the Field of Animation, signed in Paris on January 10, 1985; and
(iv) The Agreement on Television Relations, signed in Paris on July 11, l983, as amended by an Exchange of Notes done in Ottawa on February 8, 1989.
At the meeting of the Joint Cinematographic Commission held in Paris on September 5, 1990, representatives of our two countries agreed to amend these Agreements. I have the honour, on the instructions of my Government, to propose amendments to those agreements in accordance with the Annex to this Note.
If the proposed amendments are acceptable to the Government of France, I have the honour to propose that this Note, which is authentic in English and French, and your Excellency’s reply to that effect shall constitute an agreement amending the four agreements listed in the opening paragraph of this Note, which shall enter into force on the date of your reply.
Please accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.
Paul Racine
Assistant Deputy Minister
Communications Policy
Department of Communications
for The Secretary of State
for External Affairs
ANNEX
(ii) AGREEMENT CONCERNING THE PROMOTION OF CO-PRODUCED CINEMATOGRAPHIC PROJECTS, AS AMENDED
(A) Paragraph (3) of Article I shall be deleted and paragraphs (4) and (5) renumbered as paragraphs (3) and (4).
(B) The new paragraph (4) of Article I shall be modified by adding the underlined sentence below in the location indicated:
“for each co-production, a maximum of 2,500,000 FF by France in the case of a majority French co-production, and Canadian $500,000 by Canada in the case of a majority Canadian co-production. However, the respective contributions of the Parties to each co-production receiving selective assistance shall not exceed 20 per cent of the whole.”
II
The Ambassador of France to the Secretary of State for External Affairs
(Translation)
EMBASSY OF FRANCE TO CANADA
AMBASSADOR
OTTAWA, September 8, 1992
N° 638
The Honourable Barbara McDougall
Secretary of State for External Affairs
Lester B. Pearson Building
125 Sussex Drive
Ottawa, Ontario, K1A 0G2
Mrs. Minister:
I have the honour to acknowledge receipt of your note verbale JLAB-0152 dated April 11, 1991, amending the four following agreements between the Government of the French Republic and the Government of Canada:
(See the Note from Canada of April 11, 1991)
It is my pleasure to inform you that the proposals set out in your Note are acceptable to the Government of the French Republic, and to confirm that your Note, which is equally authentic in English and French, and this reply constitute an agreement between our governments amending the agreements listed, which shall enter into force on the date of this reply.
Accept, Mrs. Minister, the expression of my highest consideration.
Alfred Siefer-Gaillardin
CommonLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.commonlii.org/ca/other/treaties/CATSer/1992/21.html