Baghdad, 19 April 1973
The Government of the Republic of INDIA
AND
The Government of the Republic of IRAQ
INSPIRED by the mutual desire to further strengthen the ancient cultural relations between the two countries, and keenly desirous
of promoting and developing cultural, scientific and technical relations between India and Iraq in every possible way,
HAVE decided to conclude an Agreement on Cultural, Scientific and Technical Relations and Cooperation and, to this end,
HAVE appointed as their Plenipotentiaries the following persons :
For the Government of the Republic of India :
H.E. Mr K.R.P. Singh
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary;
For the Government of the Republic of Iraq
H.E. Mr Hisham I Al-Shawi
Minister of Higher Education & Scientific Research;
WHO, after having exchanged their credentials and found them in good and due form
HAVE agreed as follows :
Article 1
Each Contracting Party shall, in so far as may be possible, encourage the exchange and recruitment of professors, research workers,
scientists, teachers and other experts in educational, scientific, cultural, artistic and technological fields in and for the universities,
colleges, schools and institutions of the two countries.
Article 2
Each Contracting Party shall grant scholarships and other facilities and allocate seats to the nationals of the other Contracting
Party as well as facilitate their studies at its own universities for higher education and training, schools of arts, technical schools
and other institutions.
Article 3
Each Contracting Party shall receive as far as its resources and requirements permit, employees or other persons deputed by the other
Party for study, training and research in scientific, cultural, technical and industrial institutions.
Article 5
Each Contracting Party shall facilitate to scholars and students from the territory of the other, access, on the same terms as to
its own scholars and students, to the monuments, collections, archives, libraries, laboratories and other institutions of learning.
Article 6
The two Contracting Parties shall facilitate within the limits of their legislation, research in the fields of science and medicine
by suitable persons from the territory of the other.
Article 7
The two Contracting Parties shall extend technical advice and exchange information and studies and shall give necessary facilities
for translation and publication of outstanding writings issued in the other Party’s country.
Article 8
The two Contracting Parties, shall encourage the cooperation between press, broadcasting, television and cinema institutions of their
two countries.
Article 9
The two Contracting Parties welcome the establishment of cultural institutes in each other’s territory subject to the laws governing
the establishment of such institutes in that country and the general policy of that Government. It is understood, however, that
prior clearance of the Government concerned would be obtained before a cultural institute is established.
By the term “cultural institute” is meant centres of learning, libraries, scientific institutes imparting instructions, and institutions
for the promotion of art, such as art galleries, art centres and societies, and firm libraries.
Article 10
The two Contracting Parties shall strive to promote cultural and intellectual exchange between the two countries by arranging concerts,
lectures, art and scientific exhibitions by organising visits of scholars and students, by encouraging collaboration amongst scientific,
artistic, library and other learned societies and organisations devoted to the promotion of learning, by establishing chairs in Universities
or other institutions of higher learning for the teaching of students pertaining to each other’s country, by exchange of books and
periodicals, by exhibition of films, and by exchange of archaeological missions.
Article 11
The two Contracting Parties shall encourage, as far as possible, sports competitions between their respective nationals and collaboration
between their scout organisations.
Article 12
The two Contracting Parties shall encourage exchange of tourists between the two countries in order to promote better understanding
and strengthen friendship between their people.
Article 13
The two Contracting Parties shall, so far as it lies within their powers, ensure that text books prescribed for teaching institutions
do not contain any errors or misrepresentations about each other’s country.
Article 14
The question of “equivalence” of diplomats and degrees will be subject of thorough and periodical studies by the two Parties.
Article 15
The two Contracting Parties pledge themselves to take all appropriate measures and to provide all possible facilities for giving
effect to the terms of this Agreement.
Article 16
For the purpose of carrying out the terms of this Agreement, either Party may, if necessary, agree to set up a Committee consisting
of representatives of the two Parties with the object of :
(a) watching the working of the Agreement in the country;
(b) advising the Party concerned, on the detailed manner of carrying out of the Agreement;
(c) making recommendations for the selection of personnel regarding exchange of professors, students, etc.; and
(d) generally advising the Parties concerned as to the manner in which the working of the Agreement may be improved upon.
At intervals of not less than once in three years and by rotation at New Delhi and Baghdad, the two Governments will hold joint consultations
to coordinate the working of the Agreement in the two countries and invite suggestions and advice from cooperating agencies so to
the steps that may be deemed necessary for a more effective implementation of this Agreement.
Article 17
Nothing in the present Agreement shall be deemed to affect the obligation of any person to comply with the laws and regulations in
force in the territory of either Contracting Government.
Article 18
The present Agreement shall be ratified with the least possible delay.
The Agreement shall come into force immediately after the exchange or instruments of ratification which will take place in New Delhi.
Article 19
The Agreement shall remain in force unless terminated. It can be terminated by either Party by giving in writing an advance notice
of termination of at least six months, at the expiry of which this Agreement shall cease to be operative.
Article 20
This Agreement supersedes and cancels the Agreement concerning Cultural Relations between India and Iraq dated 5th July 1954.
IN FAITH WHEREOF, the said Plenipotentiaries have signed the present Agreement, of which there are Hindi, Arabic and English versions,
all the three texts being equally authentic, except in the case of doubt, when the English text shall prevail.
DONE in duplicate in Baghdad on this the 29th day of Chaitra 1895 (S.E.) corresponding to the 19th day of April 1973.
For the Government
For the Government of the
of the Republic of India
Republic of Iraq
Sd/-
Sd/-
K.R.P. SINGH
HISHAM I AL-SHAWI
Ambassador Extraordinary
Minister of Higher Education
and Plenipotentiary
& Scientific Research